23 мая 2017, 23:54



ЗАКОН ТУРКМЕНИСТАНА
О внесении изменений в Закон Туркменистана «О предприятиях»

I. Внести в Закон Туркменистана «О предприятиях», принятый 15 июня 2000 года (Ведомости Меджлиса Туркменистана, 2000 г., № 2, ст. 13; 2009 г., № 2, ст. 33; 2012 г., № 1, ст. 48, № 2, ст. 51; 2013 г., № 4, ст. 82), следующие изменения:

1. В тексте Закона на государственном языке слова «filiallary», «filialyny», «filiallarynyň», «filialy», «filialyň», «filiallar», «filiallaryny», «adresi», «adrese», «adresini», «adresiniň», «ustawyny», «ustawy», «ustawda», «ustawynda», «ustaw», «ustawyň», «ustawynyň», «ustawydyr», «ustawyna», «ustawda», «punktunda», «punktlarynda», «suda», «sud», «suduň», «sudda», «kalendar», «kopiýasy», «walýuta», «walýutasynda», «prosentden», «prosentlerde», «prosentiniň», «kreditorlaryna», «kreditorlar», «kreditorlaryň», «kreditorlarynyň», «kreditora», «kreditorlary», «kreditorynyň», «kreditleri», «arhitektura» заменить соответственно словами «şahamçalary», «şahamçasyny», «şahamçalarynyň», «şahamçasy», «şahamçanyň», «şahamçalar», «şahamçalaryny», «salgysy», «salga», «salgysyny», «salgysynyň», «tertipnamasyny», «tertipnamasy», «tertipnamada», «tertipnamasynda», «tertipnama», «tertipnamanyň», «tertipnamasynyň», «tertipnamasydyr», «tertipnamasyna», «tertipnamada», «bendinde», «bentlerinde», «kazyýete», «kazyýet», «kazyýetiň», «kazyýetde», «senenama», «göçürmesi», «pul», «pulunda», «göterimden», «göterimlerde», «göteriminiň», «algydarlaryna», «algydarlar», «algydarlaryň», «algydarlarynyň», «algydara», «algydarlary», «algydarynyň», «karzlary», «binagärlik».

2. В абзаце первом части второй статьи 21 текста Закона на государственном языке слова «guramaçylyk-hukuk şekiliniň» заменить словами «guramaçylyk-hukuk görnüşiniň».

3. Абзац второй части второй статьи 31 изложить в следующей редакции:

«Правовой статус филиалов и представительств предприятия определяется Гражданским кодексом Туркменистана.».

4. Второе предложение статьи 32 изложить в следующей редакции:

«Порядок образования и деятельности товарищества регулируется Гражданским кодексом Туркменистана.».

5. В части второй статьи 35 слова «Законом Туркменистана «О государственной статистике»» заменить словами «законодательством Туркменистана в области статистики».

6. Текст статьи 36 изложить в следующей редакции:

«1. Предприятие в соответствии с законодательством Туркменистана вправе открывать банковские счета в кредитных учреждениях Туркменистана для хранения денежных средств и осуществления всех видов расчётных, кредитных и кассовых операций.

2. Порядок открытия банковских счетов предприятий в иностранных кредитных учреждениях устанавливается законодательством Туркменистана.

3. Предприятия несут полную ответственность за соблюдение финансовой дисциплины по осуществляемым ими расчётным, кредитным и кассовым операциям.».

7. Часть первую статьи 37 изложить в следующей редакции:

«1. Денежные расчёты предприятия по своим обязательствам, как правило, осуществляются через кредитные учреждения в безналичном порядке.».

8. Статью 40 изложить в следующей редакции:

«Статья 40. Трудовые отношения на предприятии

1. Предприятие осуществляет деятельность с использованием труда работников. Отношения между предприятием и работником регулируются трудовым законодательством Туркменистана, трудовым договором, коллективным договором.

Условия трудового договора, ухудшающие положение работника по сравнению с трудовым законодательством Туркменистана, являются недействительными.

2. Предприятие обеспечивает работникам минимальный размер заработной платы, здоровые и безопасные условия труда, установленные в Туркменистане.

3. Предприятие несёт ответственность за ущерб (вред), причинённый жизни и здоровью работника, в порядке, установленном законодательством Туркменистана.

4. Государственное пенсионное страхование и добровольное медицинское страхование, пенсионное обеспечение и меры социальной защиты работников предприятия регулируются законодательством Туркменистана.

5. Вопросы социального развития предприятия, формы и системы оплаты труда, режима труда и отдыха, охраны труда работников, другие трудовые и социально-экономические вопросы в соответствии с трудовым законодательством Туркменистана могут регулироваться коллективным договором.».

9. Текст статьи 41 изложить в следующей редакции:

«Налогообложение предприятий осуществляется в соответствии с налоговым законодательством Туркменистана.».

10. В статье 44:

в части первой слова «с Законом Туркменистана «Об аудиторской деятельности в Туркменистане» заменить словами «с законодательством Туркменистана в области аудиторской деятельности»;

в части второй на государственном языке слова «kontrollyk we gözegçiligi» заменить словами «gözegçiligi we gözegçilik barlagyny».

11. Часть седьмую статьи 50 изложить в следующей редакции:

«7. Уставный фонд государственного предприятия может быть уменьшен в соответствии с законодательством Туркменистана.».

II. Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования.

Президент Туркменистана
Гурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ.


г. Ашхабад, 28 февраля 2015 года.

Перевод с государственного языка Туркменистана.