Turkmen culture is rich in folklore, especially folk tales. The works of the folklore genre, passed down from generation to generation, reflect the vital values and wisdom of the Turkmen people.
In recent years, special attention has been paid to translations of famous folk tales into various foreign languages. The activities of the Dovletmammet Azadi Turkmen National Institute of World Languages make a significant contribution to the preservation and popularization of the Turkmen cultural heritage at the international level.
The university employs professionals with deep knowledge of the language and culture of Turkmenistan, as well as other countries. Due to their efforts, the best examples of Turkmen folk literature have been translated into languages such as Russian, English, German, French, Korean, Turkish, Chinese, Japanese, Spanish, Arabic and Farsi.
These translations preserve the original meaning of the fairy tales, adapting their cultural and linguistic features to a wide range of readers. Modern publications are accompanied by vivid illustrations that help to visualize the rich world of Turkmen myths and legends, making them close and understandable both to foreign audiences and readers of all ages.
The collections «Ertekiler dünýäsi», «Dostlugyň miwesi» and «Bir bar eken», issued by the Turkmen State Publishing Service, are available in bookstores of the country. Publications can be a great gift for those who are interested in the world culture.
In light of the fact that the current year is marked by the International Year of Peace and Trust, such initiatives are becoming more relevant, as they contribute to strengthening cultural ties, emphasizing the importance of cultural exchange for achieving peace and mutual understanding between peoples.