Ï Туркменистан - в списке нематериального культурного наследия человечества. Часть 1 эпос «Гёроглы»
mail-icon
altynasyr.newspaper@sanly.tm
EN RU TK

Туркменистан - в Списке нематериального культурного наследия человечества: эпос «Гёроглы»

view-icon 12664
Туркменистан - в Списке нематериального культурного наследия человечества: эпос «Гёроглы»
Туркменистан - в Списке нематериального культурного наследия человечества: эпос «Гёроглы»
Туркменистан - в Списке нематериального культурного наследия человечества: эпос «Гёроглы»
Туркменистан - в Списке нематериального культурного наследия человечества: эпос «Гёроглы»
Туркменистан - в Списке нематериального культурного наследия человечества: эпос «Гёроглы»
Туркменистан - в Списке нематериального культурного наследия человечества: эпос «Гёроглы»

В 2003 году Генеральной конференцией ЮНЕСКО была принята Конвенция об охране нематериального культурного наследия. Такое название получили устные традиции, национальные музыка и танцы, ритуалы и фестивали, а также уникальные народные ремёсла.

Характерными особенностями подобных объектов является их связь с природой, историей, культурное разнообразие, передача из поколения в поколение. Наследие не ограничено только материальными ценностями и носит также название «живое». В рамках этой программы реализуется в том числе и защита исчезающих языков.

Раз в два года проходят сессии комитета, которые рассматривают специально подготовленные представителями разных государств номинации и определяют те объекты, которые пополнят репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества.

В Списке есть и элементы, связанные с Туркменистаном. Первым в 2015 году в него был внесен туркменский героический эпос «Гёроглы».

Центральный персонаж эпоса – воин по имени Гёроглы, певец и музыкант, необычайно популярный в Центральной Азии, Закавказье и в Турции. Сказания о нём на протяжении веков переда­вались изустно и исполнялись в му­зыкальном сопровождении не толь­ко у туркмен, но и у турок, азербай­джанцев, армян, курдов, таджиков, узбеков, каракалпаков, казахов.

По словам крупнейшего исследователя эпоса и его переводчика на русский язык профессора Баймухаммеда Каррыева, «являясь творением многих народов и поко­лений, версии «Гёроглы» отличаются одна от другой сюжетами, худо­жественно-изобразительными собы­тиями, а также своеобразием отбора и освещения событий».

Главная тема эпоса – вооружен­ная борьба богатыря Гёроглы и его сорока джигитов против притеснителей за волю и независи­мость родной земли. По туркменс­кой версии, мать Гёроглы умирает, будучи беременной, и он рождается в могиле (отсюда объяснение его имени — «сын могилы»). Деда, а по другой версии отца Гёроглы ослепля­ет хан (отсюда другая интерпрета­ция его имени — «сын слепого»), и ге­рой взрослеет, мечтая о мести.

Он наде­лен необычайной силой, ему покро­вительствуют пророк Хызр и святые чильтены. Юношей он становится обладателем волшебного оружия: духи-покровители (эрены) дарят ему меч, выкованный из небесного металла. Получает он в подарок и крылатого коня с чудесны­ми свойствами по имени Гырат, а сам себе герой добывает уникальный исфаханский лук.

Возмужав, Гёроглы убивает обидчика-хана и строит в горах неприступную крепость Чандыбиль, где живет со своими джигитами, не покоряясь правите­лям. В сказания о Гёроглы входит и история похищения врагами коня Гырата и его освобождение героем.

В туркменской версии эпоса Гёроглы женится на мудрой пери Агаюнус, советами которой все­гда руководствуется. Будучи бездет­ным, он усыновляет юношу Овеза, который вскоре зани­мает одно из первых мест в дружи­не Гёроглы. В узбекском и туркмен­ском вариантах эпоса присутствует и второй приемный сын героя — Хасан.

Как подчеркивает Каррыев, идеализированный Гёроглы сохраня­ет черты обычного человека. Он и его товарищи, привыкшие к суровым схваткам, любят повеселиться, по­пировать, развлечься песней и му­зыкой. Как и все смертные, Гёроглы ошибается, совершает прома­хи, иногда проявляет вспыльчи­вость, порой легковерен и самоуве­рен.

Создатели эпоса осуждают эти черты героя и, возможно, поэтому появляются эпизоды раскаяния Гёроглы, где показано его стремление ис­править последствия некоторых своих поступков.

В сказаниях мало информации о смерти Гёроглы. По одному вари­анту эпоса, уже стариком он отправился в паломничество в Мекку и в пути по­гиб во время боя с врагами; по-другому Гёроглы не умер, а в возрасте 120 лет удалился в горную пещеру.

Профессор Каррыев был убежден, что в эпосе отражены события не одного столетия; некоторые элементы сказания зародились задолго до XVI века. А если учесть, что туркменские сказители постоянно дополняли сюжеты песен, то не будет ошибкой утверж­дать, что в эпосе звучат отголоски бурных событий также и XVIII века, ознаменованного жестокими война­ми туркмен с иноземными захват­чиками.

Сказание не только повествует о героических делах богатырей, боров­шихся за честь и свободу отчизны; оно являет собой моральный кодекс своего времени. Слушателю устами бахши преподаются нравственные уроки. Наставления, песни-призывы, песни-монологи и диалоги эпоса вос­питывали многие поколения туркмен в духе горячей любви к родине, учили поведению в быту, вер­ности товарищу, ненависти к врагу.

Стиль «Гёроглы» прост и выра­зителен, а язык необычайно богат и приближен к народной речи. Немало здесь пословиц и поговорок, крылатых слов, способ­ствующих раскрытию всей глубины переживаний героев, смысла дей­ствия. Язык эпоса приближен к луч­шим произведениям Махтумкули, Кемине, Мятаджи и других классиков туркменской поэзии. По жанру это героический дестан, хекая, кысса, то есть сочетание прозаического тек­ста со стихотворным, в размере на­родной поэзии гошгы с четкой рит­мической структурой и рифмой.

В Туркменистане именем Гёроглы названа одна из центральных улиц Ашхабада и этрап в Дашогузском велаяте. Его образ воплощен в произведениях современной живописи и графики, в монументальном искусстве, украшает денежную купюру достоинством 20 манатов, а сам эпос неоднократно издавался массовыми тиражами.

Продолжение следует… 

Роман ТЕПЛЯКОВ