Ï На имя главы государства поступили поздравительные послания
mail-icon
altynasyr.newspaper@sanly.tm
EN RU TK

На имя главы государства поступили поздравительные послания

view-icon 1362

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич,

От имени Правительства Российской Федерации и от себя лично поздравляю Вас по случаю 30-летия провозглашения независимости Туркменистана.

Под Вашим мудрым руководством дружественный Туркменистан достиг больших успехов в государственном строительстве и экономическом развитии, существенно повысил авторитет на международной арене.

Хотел бы выразить удовлетворение поступательным укреплением российско-туркменских отношений дружбы, добрососедства и стратегического партнёрства. Убеждён, что дальнейшее расширение взаимодействия в торгово-экономической, инвестиционной, научно-технической и культурно-гуманитарной областях, реализация крупных совместных проектов в энергетике, промышленности и инновационной сфере в полной мере отвечают интересам России и
Туркменистана.

Желаю Вам, уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич, доброго здоровья, благополучия и новых успехов в Вашей ответственной государственной деятельности, а гражданам Туркменистана – счастья и процветания.

Михаил Мишустин,
Председатель Правительства Российской Федерации.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

От имени Республики Татарстан Российской Федерации и от себя лично выражаю самые тёплые поздравления по случаю 30-летия независимости Туркменистана.

За прошедшие десятилетия ваша страна проделала впечатляющий путь государственного строительства, показав всему миру мощный созидательный потенциал народа Туркменистана, его нерушимую сплочённость и устремлённость в будущее.

Современный Туркменистан – это устойчивая динамичная экономика и активная общественная жизнь, верность лучшим трудовым традициям и открытость передовым инновациям, миролюбивая внешняя политика и деятельное участие в решении самых актуальных проблем глобального мира.

Всё это обеспечивается продуманными, эффективными управленческими решениями государства, целеустремлённым, самоотверженным трудом всех граждан страны и неоспоримо свидетельствует о верности сделанного три десятка лет назад суверенного выбора.

Разделяем с братским народом Туркменистана радость этого большого праздника и искренне желаем дальнейших успехов в осуществлении всех самых смелых планов и проектов развития страны, процветания и благополучия Туркменскому государству.

Дорожим традиционно тёплыми и плодотворными связями между Татарстаном и Туркменистаном и подтверждаем нашу готовность к дальнейшему наращиванию многогранного взаимовыгодного сотрудничества в рамках стратегического российско-туркменского партнёрства.

С глубоким уважением, пожеланиями здоровья и счастья Вам и всем жителям вашей прекрасной страны

Рустам Минниханов,
Президент Республики Татарстан Российской Федерации.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

От имени Правительства, народа Пакистана и от себя лично выражаю Вашему Превосходительству и братскому туркменскому народу сердечные поздравления по случаю 30-й годовщины независимости Туркменистана.

Пакистан высоко ценит конструктивное сотрудничество и братские отношения с Туркменистаном, которые издревле основаны на прочных узах общности истории, духовных и культурных традиций.

Желаю Вам, Ваше Превосходительство, крепкого здоровья, счастья и долгих лет жизни и молюсь за дальнейшую мирную жизнь, прогресс и процветание народа Туркменистана.

Ваше Превосходительство, примите уверения в моём высоком к Вам уважении.

Имран Хан,
Премьер-министр Исламской Республики Пакистан.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

От имени Правительства и народа Королевства Таиланд имею честь выразить свои тёплые поздравления вашему Превосходительству, а также наилучшие пожелания туркменскому народу по случаю 30-летия независимости Туркменистана.

Таиланд и Туркменистан поддерживают тёплые отношения с момента установления наших дипломатических отношений 29 лет назад. Надеюсь, что добрые отношения и сотрудничество между нашими двумя странами будут и дальше развиваться на благо наших народов.

Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моём весьма высоком уважении.

Генерал Прают Чан-Оча,
Премьер-министр Королевства Таиланд.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Глубокоуважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич,

От всего сердца поздравляю вас с главным праздником Туркменистана – Днём независимости.

Правительство Республики Казахстан высоко ценит широкомасштабное сотрудничество с Туркменистаном, тесное взаимодействие с которым носит взаимовыгодный и стратегический характер.

С теплотой вспоминаю свои визиты в Туркменистан, которые были весьма плодотворными и внесли большой вклад в развитие наших двусторонних отношений.

Уверен, что достигнутые ранее договорённости и тесные торгово-экономические связи будут способствовать дальнейшему развитию нашего стратегического партнёрства по всему спектру казахстанско-туркменского взаимодействия.

Пользуясь этой возможностью, уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич, желаю Вам крепкого здоровья, неиссякаемой энергии, долгих лет жизни и дальнейших творческих успехов в Вашей ответственной деятельности.

С уважением

Аскар Мамин,
Премьер-министр Республики Казахстан.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый господин Президент!

Позвольте поблагодарить Вас за наш недавний телефонный разговор и ещё раз искренне поздравить Вас и всех граждан Туркменистана от имени Европейского Союза с 30-й годовщиной независимости вашей страны.

В течение последних трёх десятилетий Туркменистан приложил значительные усилия для утверждения своей государственности, развития и консолидации на международном уровне в политической, экономической и культурной сферах.

Я рад, что Европейский Союз смог внести свой вклад в этот прогрессивный процесс, в том числе путём решения ключевых задач политического и экономического реформирования, а также посредством диалога в рамках региональных форматов, что особенно важно сейчас в свете событий в Афганистане.

Пользуясь случаем, хотел бы подтвердить, что Европейский Союз и впредь будет для Туркменистана и его граждан транспарантным, предсказуемым и надёжным партнёром. Открытие представительства ЕС в Ашхабаде в 2019 году демонстрирует приверженность Союза сотрудничеству с вашей страной. Европейский Союз готов и далее укреп­лять наши отношения в духе стратегии ЕС для Центральной Азии.

Искренне надеюсь, что наш дальнейший диалог, а также помощь со стороны ЕС внесут вклад в будущее развитие вашей страны и улучшат возможности для всех туркменских граждан.

В этой связи я попросил недавно назначенного Специального представителя ЕС по Центральной Азии, Посла Терн Хакала обсудить с Вашим Правительством возможности для продвижения нашего регионального и двустороннего диалога в ключевых областях во время её предстоящего визита в Туркменистан. Я также просил Посла Т.Хакала представлять ЕС на важной Международной конференции по нейтралитету, которую Вы планируете провести 12 декабря.

Разрешите передать Вам и всему туркменскому народу искренние пожелания счастья и благополучия.

Примите, уважаемый господин Президент, уверения в моём высоком к Вам уважении.

С искренними пожеланиями

Шарль Мишель,
Председатель Европейского Совета.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

По случаю 30-летия независимости Туркменистана выражаю самые искренние поздравления и тёплые пожелания благополучия Вам, господин Президент, а также счастья вашей стране и её народу.

Примите уверения в моём высоком к Вам уважении.

Саули Ниинистё,
Президент Финляндской Республики.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

От имени грузинского народа и от себя лично выражаю Вам искренние поздравления по случаю 30-й годовщины независимости Туркменистана.

Хочу отметить, что десятилетия отношений дружбы и сотрудничества между Грузией и Туркменистаном будут совместными усилиями и далее развиваться и углубляться.

В этот важный для вашей страны праздник хочу подтвердить свою готовность содействовать укреплению двусторонних отношений во имя процветания наших народов.

Ваше Превосходительство, примите заверения в моём высоком к Вам уважении, а также пожелания мира, здоровья и процветания дружественному народу Туркменистана.

Саломе Зурабишвили,
Президент Грузии.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

Сердечно поздравляю Вас с национальным праздником – 30-летием независимости Туркменистана.

Убеждён, что под Вашим руководством Туркменистан продолжит свой путь прогресса и процветания.

Многовековые узы и традиции дружбы народов Армении и Туркменистана являются прочной основой для укрепления отношений между нашими странами и полноценной реализации имеющегося потенциала.

Уверен, что совместными усилиями удастся обеспечить дальнейшее развитие взаимовыгодного сотрудничества между Арменией и Туркменистаном.

Желаю Вам крепкого здоровья и новых успехов, а дружественному туркменскому народу – мира и благополучия.

С глубоким уважением

Армен Саркисян,
Президент Республики Армения.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

По случаю Дня независимости Туркменистана выражаю Вашему Превосходительству, а также народу Туркменистана поздравления и пожелания благополучия и здоровья.

Филипп,
Король Бельгии.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

Выражаю Вам и всем туркменистанцам сердечные поздравления по случаю Дня независимости Туркменистана.

Молюсь о божественном благословении народу, чтобы все жили в процветании и мире.

Франциск,
Папа Римский.