I. Внести в Закон Туркменистана «О рыболовстве и сохранении водных биологических ресурсов» от 21 мая 2011 года (Ведомости Меджлиса Туркменистана, 2011 г., № 2, ст. 41; 2017 г., № 2, ст. 80; Ведомости Милли Генгеша Туркменистана, 2021 г., № 2-3, ст. 54) следующие изменения и дополнение:
1) в статье 1 текста Закона на государственном языке:
в абзаце четвёртом слова «bioserişdeleri ýa-da» исключить;
в абзацах седьмом и пятнадцатом после слова «awlanan» дополнить словом «(tutulan)»;
в абзаце восьмом слова «satmak» и «, awlanan» заменить соответственно словами «ýerlemek» и «(tutmak) we awlanan (tutulan)» и слова «tutmak (awlamak) we» исключить;
абзац девятый изложить в следующей редакции:
«höwesjeň maksatly balyk tutmak – şahsy sarp ediş üçin suwuň bioserişdelerini awlamak (tutmak) maksady bilen balyk tutmak;»;
в абзаце десятом слова «çärelerini geçirmekde» и «tutmak (almak)» заменить соответственно словами «çäreleri geçirilende» и «awlamak (tutmak)»;
в абзацах двенадцатом и тринадцатом слово «tutmaga» заменить словами «awlamaga (tutmaga)»;
2) в абзаце пятом статьи 7 слова «промысловый лов рыбы и добычу других водных животных» заменить словами «добычу (вылов) водных биоресурсов»;
3) в статье 8:
в абзаце десятом текста Закона на государственном языке слово «tutmaga» заменить словами «awlamaga (tutmaga)»;
абзац четырнадцатый изложить в следующей редакции:
«осуществляет учёт, ведение учёта, технический осмотр всех маломерных судов, определённых законодательством Туркменистана (кроме военных судов), юридических и физических лиц Туркменистана и иную деятельность, связанную с их эксплуатацией, а также разрабатывает порядок их учёта, ведения учёта, технического осмотра и осуществления иной деятельности, связанной с их эксплуатацией, и представляет на утверждение в уполномоченный орган исполнительной власти в области рыбного хозяйства;»;
после абзаца пятнадцатого дополнить абзацами следующего содержания:
«разрабатывает порядок выдачи разрешения на добычу (вылов) водных биоресурсов и представляет на утверждение в уполномоченный орган исполнительной власти в области рыбного хозяйства;
разрабатывает порядок спасения водных биоресурсов в водных объектах рыбохозяйственного значения и представляет на утверждение в уполномоченный орган исполнительной власти в области рыбного хозяйства;
разрабатывает порядки промыслового рыболовства, любительского и спортивного рыболовства, рыбоводства, воспроизводства и акклиматизации водных биоресурсов в водных объектах рыбохозяйственного значения и, согласовав их с уполномоченным органом исполнительной власти в области водного хозяйства и уполномоченным органом исполнительной власти в области охраны окружающей среды, представляет на утверждение в уполномоченный орган исполнительной власти в области рыбного хозяйства;»;
4) в абзаце четвёртом статьи 23 текста Закона на государственном языке после слова «awlamagyň» дополнить словом «(tutmagyň)»;
5) в абзаце четвёртом части первой статьи 28 текста Закона на государственном языке слова «tutulan» и «tutmak» заменить соответственно словами «awlanan (tutulan)» и «awlamak (tutmak)»;
6) в части первой статьи 36 после слова «лицами» и в части второй статьи 47 после слов «охране водных биоресурсов» дополнить словами «в порядке, установленном законодательством Туркменистана»;
7) в части первой статьи 38, статье 44 и абзаце первом части первой статьи 45 текста Закона на государственном языке слово «tutmaga» заменить словами «awlamaga (tutmaga)»;
8) в части второй статьи 41 текста Закона на государственном языке слова «Hususy» и «tutmak» заменить соответственно словами «Şahsy» и «awlamak (tutmak)».
II. Настоящий Закон вводится в действие со дня его официального опубликования.
Президент Туркменистана
Сердар Бердымухамедов.
г. Ашхабад, 11 апреля 2026 года.
Перевод с государственного языка Туркменистана.