Ï Международный журнал «Туркменистан» свой первый номер в этом году посвятил 300-летнему юбилею Махтумкули Фраги
mail-icon
altynasyr.newspaper@sanly.tm
EN RU TK

Международный журнал «Туркменистан» свой первый номер в этом году посвятил 300-летнему юбилею Махтумкули Фраги

view-icon 1143
Международный журнал «Туркменистан» свой первый номер в этом году посвятил 300-летнему юбилею Махтумкули Фраги

Единственный в российском информационном пространстве международный иллюстрированный журнал о Туркменистане посвятил свой первый в этом году номер 300-летнему юбилею Махтумкули Фраги. 

Разнообразные по тематике материалы раскрывают роль великого поэта-классика и мыслителя в жизни туркменского народа, художественное совершенство его поэзии и новаторский вклад в развитие туркменского языка, влияние его идей на формирование культуры мирного диалога, которую продвигает на международном уровне нейтральный Туркменистан.

Номер открывает статья Михаила Переплеснина «С именем Махтумкули», в которой подчеркивается, что философская составляющая творчества великого поэта, его голос в защиту мира, справедливости, гуманизма, дружбы, патриотизма, открытости и уважения ко всем народам – все это вошло в генетический код туркмен. И сегодня с именем Махтумкули, воодушевленный его идеями и воззрениями, Туркменистан активно налаживает и расширяет партнерские связи и взаимодействие с другими государствами.

Российский писатель, публицист и литературовед Иван Голубничий, известный также как переводчик стихов Махтумкули Фраги, Молланепеса и Андалиба и знаменитого литературного памятника «Проповедь» Довлетмамеда Азади на русский язык, делится своими мыслями о творчестве Махтумкули в статье «Голос поэта – голос народа». Автор отмечает, что творчество Махтумкули Фраги представляет собой высшую точку развития туркменской поэзии, оно и сегодня продолжает оказывать действенное влияние на формирование и укрепление национального самосознания туркменского народа. Поэзия Махтумкули Фраги воспитывает в молодых поколениях туркмен чувство патриотизма, приверженность традиционным ценностям, гуманистическое мировоззрение и стремление к просвещению. Считая, что значение Махтумкули Фраги для туркменской литературы сопоставимо со значением для русской литературы великого гения Александра Сергеевича Пушкина, Иван Голубничий пишет: «Так же как и Пушкин, Махтумкули совершил революцию в литературном языке родного народа».

Много интересных сведений о жизненном пути и судьбе Махтумкули Фраги читатель найдет в статье Руслана Мурадова «Не властны времена над вязью строк бессмертных». В ней говорится, что в литературном наследии мусульманского мира XVIII века философская поэзия и лирика достигли наивысшего подъема именно в творчестве Махтумкули. «Еще при жизни он стал знаменит в своем народе, который издавна любил и умел ценить песни бахши, но страстное внимание и любовь к Махтумкули особые. В его стихах впервые с такой живостью, полнотой и сопричастностью отразилась трагедия жизни туркмен, их чаяния и думы, скорби и мечты». 

Подробностям создания художественного образа великого сына туркменского народа в скульптуре и живописном искусстве посвящены статьи Марал Каджаровой «Величие образа» и Дженнет Карановой «Отражения в зеркале живописи». Говоря о величественном монументе Махтумкули Фраги, открытие которого приурочено к 300-летию со дня рождения великого мастера слова, Марал Каджарова отмечает, что 60-метровая скульптура станет символом того, что поэт, его душа и мысли всегда будут чтимы как нечто прекрасное и возвышенное. А интерес к образу Махтумкули ведущих живописцев страны продолжается и в творчестве новых поколений туркменских художников, пытающихся постичь глубину его поэзии и философской мысли. Как пишет Дженнет Каранова, «поэт и философ, учитель, пророк и душа народа – таким сохранился в живописных произведениях и в памяти туркмен Махтумкули Фраги, живший и слагавший стихи в XVIII веке». 

В статье Аллаберды Ниязова «Почувствуй магию стихов волшебных» приводятся конкретные примеры того, что личность Махтумкули Фраги, его жизнь и творчество во все времена обладали магической силой, притягивающей к себе, словно магнит, особое внимание многочисленных исследователей, в том числе зарубежных ученых и литераторов. Еще один материал этого же автора «Эхо печатного слова» посвящен публикациям произведений Махтумкули на иностранных языках. Как пишет Аллаберды Ниязов, поэзия Махтумкули постоянно оставалась и остается в центре внимания издателей, которые способствуют пониманию поэтического мира Махтумкули. В связи с 300-летним юбилеем, как и в прошлые юбилейные торжества, во многих странах мира выходят и готовятся к выпуску новые издания стихов Махтумкули. 

Интерес читателей, несомненно, привлечет статья Алланазара Сопиева «К нему не зарастет народная тропа» об истории создания уникального музея Махтумкули Фраги на его родине. В достаточно камерной, чуть ли не домашней обстановке там выставлены старинные рукописи и литографические издания XIХ – начала ХХ веков, а также поэтические сборники поэта, включая их переводы, и книги о нем, изданные за последние десятилетия на многих языках мира. Описывая экспонаты различных залов музея, автор заключает, что в музее все дышит историей, напоминая ту материальную среду, в которой жил и творил великий Махтумкули Фраги.