Ï В Турции и Румынии прошли торжества в честь Махтумкули Фраги
mail-icon
altynasyr.newspaper@sanly.tm
EN RU TK

В Турции и Румынии прошли торжества в честь Махтумкули Фраги

view-icon 946
Последний весенний месяц традиционно в Туркменистане проходит под знаком поэзии Махтумкули Фраги, проливаясь теплым поэтическим дождем многочисленных и разнообразных мероприятий, посвященных творчеству великого поэта-мыслителя, в том числе торжественных презентаций новых изданий произведений поэта на разных языках, художественных выставок, музыкальных вечеров и творческих конкурсов, премьерных спектаклей и научных конференций. В нынешнем предъюбилейном году торжества в честь туркменского поэта значительно расширили свою «географию». Примером тому – мероприятия, состоявшиеся на минувшей неделе в столице Румынии Бухаресте и в двух крупнейших городах Турецкой Республики.

Большой интерес к творчеству туркменского поэта-мыслителя и туркменской культуре в целом был проявлен в Румынии, где 23 мая прошла торжественная церемония презентации сборника стихотворений Махтумкули Фраги на румынском языке. В мероприятии, организованном Посольством Туркменистана в Румынии, приняли участие руководители и представители аккредитованного в Румынии дипломатического корпуса, Европейского фонда имени Н.Титулеску, вузов, СМИ, ученые и деятели культуры, туркменские студенты, обучающиеся в вузах дружественной страны. Делегированные в Бухарест туркменские ученые-историки рассказали собравшимся о роли и значении поэзии Махтумкули Фраги и ведущейся подготовке к отмечаемому в 2014 году 290-летию поэта.


Первое румынское издание Махтумкули содержит 33 стихотворения поэта, снабжено толковым словарем. Переводчиками сборника выступили супруги Ион и Миоара Порожан – знатоки и поклонники туркменской культуры и искусства. Ион Порожан – доктор экономических наук, бывший Чрезвычайный и Полномочный Посол Румынии в Туркменистане. «Занимаясь переводом стихотворных произведений Махтумкули, мы жили под впечатлением его нетленных творений, философской емкости, значительности, афористичности и красоты живого слова туркменского поэта, стараясь сохранить в своих переводах эти особенности», – отметил Ион Порожан, представляя новое издание. Переводчики заверили собравшихся, что непременно продолжат работу над переводами произведений Махтумкули на румынский язык.

Традиционно широко были отмечены торжества в честь великого туркменского поэта в Турецкой Республике, где 21 мая в Анкаре и 23 мая в Стамбуле прошли Дни поэзии Махтумкули Фраги. Они состоялись в крупнейших вузах страны – Стамбульском университете и Университете Газы. В рамках культурной акции здесь прошли торжества с участием ученых двух стран, поэтические чтения и концерты, программу которых составили выступления артистов Туркменского национального музыкально-драматического театра имени Махтумкули, исполнителей народной музыки и песен, а также фольклорного коллектива «Лачин». Все мероприятия состоялись при широком участии общественности, ученых, деятелей культуры, а также многочисленных туркменских студентов, обучающихся в учебных заведениях дружественной страны.