Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
В дни празднования священного Курбан байрамы мне доставляет огромное удовольствие передать Вашему Превосходительству и дружественному народу Туркменистана самые искренние поздравления. Пусть этот благословенный праздник принесёт Вам радость и благополучие, а нашим народам и всей мусульманской умме – дальнейший прогресс и процветание.
С глубоким уважением
Абдель Фаттах Аль-Сиси
Президент Арабской Республики Египет.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Уважаемый господин Президент!
По случаю священного Курбан байрамы мне доставляет большое удовольствие направить самые тёплые поздравления и наилучшие пожелания Вашему Превосходительству и народу Туркменистана.
Молю Всевышнего о ниспослании Вашему Превосходительству крепкого здоровья и счастья, а народу Туркменистана – дальнейшего прогресса и процветания.
Ваше Превосходительство, примите заверения в моём высоком к Вам уважении!
Хамад бин Иса Аль Халифа,
Король Бахрейна.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство,
От имени народа и Правительства Иорданского Хашимитского Королевства, а также от себя лично сердечно поздравляю Вас с Курбан байрамы.
Примите наилучшие пожелания Вам, а братскому туркменскому народу – дальнейшего прогресса и процветания.
Абдулла II,
Король Иордании.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство,
Сердечно поздравляю Вас и туркменский народ с Курбан байрамы. Желаю туркменскому народу изобилия, единства и прогресса.
С наилучшими пожеланиями
Хусрав Нозири,
Генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство,
Для меня большая честь от себя лично, от имени Генерального секретариата Организации исламского сотрудничества и от имени сотрудников её институтов направить Вашему Превосходительству наилучшие пожелания и сердечные поздравления по случаю священного Курбан байрамы.
Молим Всемогущего Аллаха о дальнейшем процветании Туркменистана, о мире, безопасности и благополучии всей мусульманской уммы.
Ваше Превосходительство, прошу принять заверения в моём глубоком к Вам почтении.
Хиссейн Брахим Таха,
Генеральный секретарь Организации исламского сотрудничества.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство,
Мне доставляет большое удовольствие передать Вам самые тёплые поздравления по случаю благословенного Курбан байрамы.
Этот праздник – время размышлений и благодарности, символизирует единство и сострадание. Отмечая эти благословенные дни, мы вспоминаем о ценностях, которые нас объединяют, и о силе нашего общего наследия.
Сегодня мы являемся свидетелями прочных связей между тюркскими государствами и с нетерпением ожидаем предстоящего в следующем месяце неофициального саммита глав государств ОТГ в Шуше (Азербайджан), который ещё больше укрепит наше сотрудничество и общее видение будущего.
Искренне желаю благополучия и успехов Вашему Превосходительству во всех начинаниях, а братскому народу Туркменистана – мира и процветания.
С уважением
Кубанычбек Омуралиев,
Генеральный секретарь Организации тюркских государств.
* * *
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Глубокоуважаемый Сердар Гурбангулыевич!
Примите искренние уверения в весьма глубоком к Вам почтении и сердечные поздравления по случаю Курбан байрамы!
Символизируя духовное очищение, Курбан байрамы учит гуманному и внимательному отношению к ближнему, справедливости и милосердию. Приверженность этим нравственным ценностям обогащает многогранную культуру туркменского народа.
В этот светлый праздник желаю Вам, глубокоуважаемый Сердар Гурбангулыевич, и всем жителям Туркменистана крепкого здоровья, счастья, благополучия, мира, любви и согласия!
С глубоким уважением
Игорь Бабушкин,
губернатор Астраханской области Российской Федерации.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Глубокоуважаемый
Сердар Гурбангулыевич!
Сердечно приветствуя Вас и весь братский туркменский народ, прошу принять мои искренние поздравления по случаю главного праздника мусульманского мира – Курбан байрамы. Пусть этот светлый праздник, знаменующий единство мусульман, милосердие, сострадание, любовь и добродетель, принесёт всем мир, добро, благоденствие и духовное очищение.
В эти праздничные дни с чувством глубокой радости молю Всевышнего о ниспослании нашим народам мира, благополучия и счастья.
Искренне желаю, чтобы отношения между нашими братскими странами ещё более развивались и укреплялись во благо туркменского и азербайджанского народов, их счастья и процветания.
Да пребудет над нами благословение Всемогущего Аллаха!
С глубоким уважением
Шейх-уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде,
председатель управления мусульман Кавказа, сопредседатель Межрелигиозного Совета СНГ.
* * *
Его Превосходительству
господину
Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Ваше Превосходительство,
Примите сердечные поздравления и наилучшие пожелания по случаю священного Курбан байрамы.
Молю Всевышнего о ниспослании Вашему Превосходительству крепкого здоровья, счастья и успехов в Вашей ответственной деятельности, а братскому туркменскому народу – дальнейшего прогресса и процветания.
Ваше Превосходительство, примите уверения в моём глубоком к Вам уважении.
Ваш брат
Файсал бин Насер бин Хамад Аль Тани,
член правящей семьи в Государстве Катар.