Ï Представители американской литературы посетили Туркменистан
mail-icon
altynasyr.newspaper@sanly.tm
EN RU TK

Представители американской литературы посетили Туркменистан

view-icon 255
Представители американской литературы посетили Туркменистан

Прибывшие в Ашхабад в рамках Международной программы писательства Университета Айовы и празднования 300-летия Махтумкули Фраги известные деятели американской литературы Халех Лиза Гафори и Кристофер Меррилл провели ряд творческих вечеров, знакомя туркменистанцев с тонкостями писательского мастерства и культуры США. 

Недавно они пообщались с молодёжью, изучающей английский язык, и поделились своими личными историями, опытом перевода произведений различных авторов и литературными приёмами, которые помогают развивать креативность и навыки художественного повествования. 

Кристофер Меррилл – американский поэт, эссеист, журналист и переводчик. Он возглавлял инициативу, которая привела к тому, что Айова-Сити получил статус города литературы ЮНЕСКО. Будучи руководителем Международной писательской программы в Университете Айовы, он рассказал о деятельности этого учебного заведения.

В продолжение вечера участники дискуссий поделились своим мнением о значении наследия великого поэта и мыслителя Востока Махтумкули Фраги для туркменского народа и прочли его стихи на туркменском языке. Звучание национальной речи доставило особую радость гостям. 

В свою очередь, зарубежные литераторы отметили важность передачи поэзии Махтумкули не только в оригинале, но и в переводе на другие языки, чтобы сделать её доступной для широкой аудитории.


К примеру, перформанс-артист, поэт, переводчик, музыкант и педагог Халех Лиза Гафори имеет иранские корни. И большим плодом её творческой деятельности стал перевод произведений персидского поэта Джалаладдина Руми на английский язык. Благодаря своему тонкому чувству восточной поэзии Гафори смогла донести до широких масс мудрое философское и поэтическое наследие Руми.

Для наглядности она прочла отрывки из поэм Руми в оригинальной манере, превратив это выступление в своеобразный мастер-класс по исполнению восточной поэзии.

Важной частью культурного обмена стало проведение круглого стола с представителями редакций журналов «Dünýä edebiýaty» и «Garagum», а также газет «Nesil» и «Edebiýat we sungat». В ходе встречи были обсуждены актуальные темы современного литературного процесса, особенности публикационной деятельности и возможности сотрудничества между туркменскими и американскими авторами.

В рамках своего визита представители американской литературы также посетят исторические памятники нашей страны и проведут творческие вечера в городах Дашогуз и Мары.