Ï Письма на имя Президента Туркменистана
mail-icon
altynasyr.newspaper@sanly.tm
EN RU TK

Письма на имя Президента Туркменистана

view-icon 546

Его Превосходительству
господину Сердару БЕРДЫМУХАМЕДОВУ,
Президенту Туркменистана

Уважаемый господин Президент!

Имею честь выразить Вам искреннюю признательность за Ваше поздравительное послание по случаю китайского Нового года по лунному календарю. Пользуясь случаем, позвольте мне от имени Правительства Китайской Народной Республики и китайского народа выразить Вам, Правительству и народу Туркменистана искренние поздравления по случаю наступления праздника Новруз.

В настоящее время китайско-туркменские отношения сохраняют устойчивую динамику развития, сотрудничество в рамках совместного строительства «Одного пояса, одного пути» продолжает продвигаться, взаимодействие в различных областях постоянно углубляется.

Я уделяю большое внимание развитию китайско-туркменских отношений и готов поддерживать с Вами хорошие рабочие отношения, рука об руку продвигать взаимное сотрудничество во всех сферах, чтобы наполнить новым содержанием строительство Сообщества единой судьбы Китая и Туркменистана.

Желаю Вам крепкого здоровья и успехов в работе, а дружественному народу Туркменистана – счастья и благополучия.

Си ЦЗИНЬПИН,
Председатель Китайской Народной Республики.

***

Его Превосходительству
господину Сердару БЕРДЫМУХАМЕДОВУ,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Президент, дорогой брат!

Выражаю Вашему Превосходительству, а также дружественному туркменскому народу сердечные поздравления по случаю Новруз байрамы, знаменующему пробуждение природы.

Искренне желаю, чтобы Новруз байрамы, воплощающий в себе принципы мира, братства и солидарности, стал предвестником новых успехов в продвижении международного диалога и сотрудничества. Уверен, что сотрудничество, основанное на дружбе и братстве между нашими странами, будет и дальше развиваться.

Пользуясь возможностью, желаю Вашему Превосходительству крепкого здоровья и счастья, а народу братского Туркменистана – мира, благополучия и процветания.

Реджеп Тайип ЭРДОГАН,
Президент Турецкой Республики.

***

Его Превосходительству
господину Сердару БЕРДЫМУХАМЕДОВУ,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Сердечно поздравляю Вас с замечательным праздником Новруз, который является символом возрождения природы и нового этапа жизненного пути, веры в лучшее будущее.

Уверен, что доброжелательные отношения, сложившиеся между Беларусью и Туркменистаном, будут способствовать дальнейшему расширению двусторонних связей во всех областях на благо народов наших государств.

Примите пожелания крепкого здоровья и успешной реализации планов Вам, мира и благополучия – жителям вашей страны.

С уважением

Александр ЛУКАШЕНКО,
Президент Республики Беларусь.

***

Его Превосходительству
господину Сердару БЕРДЫМУХАМЕДОВУ,
Президенту Туркменистана

Выражаю искренние поздравления Вашему Превосходительству, Правительству Туркменистана, а также туркменскому народу по случаю Новруз байрамы.

Желаю Вам крепкого здоровья и успехов в Вашей работе во благо народа и страны.

Махмуд АББАС,
Президент Государства Палестина.

***

Его Превосходительству
господину Сердару БЕРДЫМУХАМЕДОВУ,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство, уважаемый господин Президент!

Имею честь выразить Вам искреннюю признательность за Ваше поздравительное послание по случаю китайского Нового года по лунному календарю, а также выразить Вам и дружественному народу Туркменистана праздничные поздравления по случаю праздника
Новруз.

В 2023 году Вы два раза совершили визит в Китай, в ходе которых Председатель КНР Си Цзиньпин совместно с Вами объявили о повышении уровня двусторонних отношений до всестороннего стратегического партнёрства и реализации Сообщества единой судьбы на двустороннем уровне. Я готов совместно с Правительством Туркменистана всесторонне реализовать догово­рённости, достигнутые между Председателем КНР Си Цзиньпином и Вами, ускорить работу над стратегическим сопряжением инициативы «Один пояс, один путь» и стратегии Туркменистана «Возрождение Великого Шёлкового пути», углубить сотрудничество во всех сферах, рука об руку содействовать строительству Сообщества единой судьбы Китая и
Туркменистана.

Желаю Вам крепкого здоровья и успехов в работе, а дружественному народу Туркменистана – счастья и благополучия.

Ли ЦЯН,
Премьер Государственного совета Китайской Народной Республики.

 ***

Его Превосходительству
господину Сердару БЕРДЫМУХАМЕДОВУ,
Президенту Туркменистана

Многоуважаемый господин Президент!

Позвольте от своего имени и от имени всего гагаузского народа засвидетельствовать Вам своё почтение и поздравить Вас, а также всех жителей Туркменистана с весенним праздником Новруз!

Новруз – это праздник весны, символ возрождения природы и пробуждения от зимнего сна. Этот день является воплощением начала нового светлого периода, когда природа наполняется жизнью, а сердца людей – надеждой и радостью. Праздник, который олицетворяет гармонию и единство, отражает вечные ценности жизни и любви, а также важность обновления как в природе, так и в жизни каждого человека.

С глубокой искренностью и уважением в этот светлый и праздничный день желаю Вам, Вашей семье и всем жителям Туркменистана счастья, благополучия и процветания. Пусть праздник Новруз принесёт в Ваш дом тепло, радость и множество ярких моментов, а впереди будет только светлое и многообещающее будущее.

Пользуясь случаем, многоуважаемый господин Президент, свидетельствую уверения в своём глубоком к Вам уважении, а также желаю крепкого здоровья, мира и добра!

С глубоким уважением и наилучшими пожеланиями

Евгения ГУЦУЛ,
Глава автономно-территориального образования Гагаузия Республики Молдова.

 ***

Его Превосходительству
господину Сердару БЕРДЫМУХАМЕДОВУ,
Президенту Туркменистана

Многоуважаемый господин Президент!

Мы глубоко рады наступлению прекрасных дней, в которые мы в братстве и изобилии празднуем Новруз – нашу общую ценность тюркского мира, вестник весны, драгоценный дар и наследие наших предков.

Новруз – важный праздник, символизирующий обновление, изобилие и братство с приходом весны. Это также повод, который укрепляет нашу волю строить наше общее будущее, черпая силы из нашего глубокого прошлого.

В этом году мы празднуем Новруз вместе с Рамаданом, благословенным временем, вершиной духовного очищения и солидарности. По этому случаю я желаю Вам, чтобы благословенный месяц Рамадан принёс благословения всему тюркскому миру и ещё больше укрепил наше единство и солидарность.

С этими чувствами и мыслями я ещё раз желаю, чтобы Новруз и благословенный месяц Рамадан принесли мир, спокойствие и процветание всему миру и, пользуясь возможностью, выражаю своё глубочайшее уважение Вашему Превосходительству и желаю здоровья, счастья и успехов.

Бинали ЙЫЛДЫРЫМ,
Председатель Совета аксакалов Организации тюркских государств.