Ï Письма на имя Президента Туркменистана
mail-icon
altynasyr.newspaper@sanly.tm
EN RU TK

Письма на имя Президента Туркменистана

view-icon 6423

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Примите самые тёплые поздравления по случаю 80-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне.

Этот праздник имеет непреходящее значение для народов России и Туркменистана. Отмечая его, наши сограждане воздают дань уважения героям – фронтовикам и труженикам тыла, которые ценой неимоверных жертв и лишений сокрушили нацизм.

Уверен, что сохранение памяти о славных подвигах поколения победителей будет залогом успешного развития отношений углублённого стратегического партнёрства между нашими государствами.

Прошу Вас передать ветеранам Великой Отечественной войны, проживающим в Туркменистане, слова сердечной благодарности, искренние поздравления, а также пожелания доброго здоровья, благополучия и долгих лет жизни.

С уважением

Владимир Путин,
Президент Российской Федерации.

***

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Рад направить Вам и братскому туркмен­скому народу свои искренние поздравления по случаю 80-летия Великой Победы над фашизмом во Второй мировой войне.

Эта знаменательная дата навсегда останется символом стойкости и выносливости, истинной отваги и доблести, сплочённости и единства наших братских народов, одержавших победу в самой жестокой и беспощадной войне в истории человечества.

Мы всегда будем склонять головы перед бессмертной памятью наших отцов и дедов, которые проявили беспримерное мужество на кровавых полях сражений, самоотверженно трудились в тылу, защищали мир и свободу наших народов. Их подлинный героизм навсегда сохранится в наших сердцах.

Убеждён, что благодаря совместным стремлениям мы сумеем вывести узбекско-туркменское стратегическое партнёрство на совершенно новый уровень, ещё более укрепив отношения дружбы, добрососедства и сотрудничества.

Пользуясь случаем, желаю Вам крепкого здоровья, семейного счастья и больших успехов в Вашей ответственной государственной деятельности, а братскому народу Туркменистана – мира и процветания.

С уважением

Шавкат Мирзиёев,
Президент Республики Узбекистан.

***

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Примите наши самые сердечные поздравления по случаю празднования юбилейной даты – 80-летия Великой Победы в Великой Отечественной войне!

Этот день спустя десятилетия по-прежнему стоит в ряду важных исторических событий, сближающих наши страны и народы, как пример единства, сплочённости и стойкости перед суровым испытанием. Память о Великой Победе передаётся из поколения в поколение, вдохновляет нас на новые свершения. Ежегодно отмечая этот славный исторический день как символ воинской доблести и мужества, Таджикистан высоко чтит самоотверженность и преклоняется перед памятью наших отцов и дедов, отдавших все свои силы ради свободы, гордится их отвагой и героизмом.

Убеждён, что общее историческое наследие, опирающееся на незыблемый дух всеобщей победы в Великой Отечественной войне, и впредь будет служить прочным фундаментом отношений дружбы и созидательного сотрудничества во имя благополучия и гармоничного развития наших стран и народов.

В этот знаменательный день желаю Вам, уважаемый Сердар ­Гурбангулыевич, доброго здоровья и новых успехов в Вашей ответственной государственной деятельности, а дружественному народу Туркменистана – мира, дальнейшего прогресса и процветания.

С уважением

Эмомали Рахмон,
Президент Республики Таджикистан.

***

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Сердечно поздравляю Вас и весь братский народ Туркменистана с 80-летием Великой Победы!

Эта историческая дата является символом подлинного героизма, несгибаемой воли и самоотверженности всех народов, отстоявших свободу и независимость.

Память о беспримерном подвиге победителей живёт в сердцах потомков и будет служить нравственным ориентиром для будущих поколений.

Уверен, узы многовековой дружбы между нашими народами, прошедшими через тяжелейшие испытания самой кровопролитной в истории человечества войны, будут и впредь крепнуть, оставаясь прочным фундаментом стратегического партнёрства между Казахстаном и Туркменистаном.

В этот праздничный день желаю всем ветеранам войны и труженикам тыла здоровья, а братскому народу Туркменистана – благополучия и процветания.

С уважением

Касым-Жомарт Токаев,
Президент Республики Казахстан.

***

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Искренне поздравляю Вас и братский народ Туркменистана с 80-й годовщиной Победы в Великой Отечественной войне.

Эта дата имеет для нас особое значение. Это день памяти о подвигах наших предков, погибших во имя мира, свободы и благополучия будущих поколений. Вместе пережив это тяжёлое испытание, кыргызский и туркменский народы, проявив отвагу на полях сражений и в тылу, внесли свой вклад в Победу.

День Победы напоминает о единстве и дружбе поколений, а также об исторической истине, которая навсегда останется в сердцах людей. Мы всегда будем отдавать дань уважения мужеству отцов и продолжать их славный путь.

Желаю Вам крепкого здоровья и счастья, а братскому туркменскому народу – мира и процветания. Пусть День Победы навсегда останется символом нашего единства и дружбы!

С уважением

Садыр Жапаров,
Президент Кыргызской Республики.

***

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

От имени народа Беларуси и от меня лично примите самые искренние поздравления по случаю 80-летия ­Победы в Великой Отечественной войне.

В этот знаменательный день мы славим великий подвиг многонационального советского народа, отстоявшего право на жизнь и свободу для будущих поколений ценой беспримерного героизма солдат и неимоверных усилий тружеников тыла.

Уверен, что память о нашей общей истории и Великой Победе, дружба и взаимная поддержка будут и впредь служить надёжным фундаментом развития плодотворного сотрудничества между Республикой Беларусь и Туркменистаном.

От всего сердца желаю Вам, уважае­мый Сердар ­Гурбангулыевич, крепкого здоровья, неиссякаемой жизненной энергии и оптимизма, а гражданам вашей страны – счастья, мира и
благополучия.

С уважением

Александр Лукашенко,
Президент Республики Беларусь.

***

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Сердечно поздравляю Вас и весь народ братского Туркменистана с праздником – 80-летием Победы в Великой Отечественной войне.

9 Мая – особенный праздник, который символизирует окончание жестокой вой­ны, ставшей суровым испытанием для миллионов людей. Эта дата навсегда вошла в славную летопись наших народов как символ великого подвига, беспримерного мужества и невиданного героизма, проявленных на передовой и в тылу в тяжёлые военные годы. Память о мужестве и стойкости фронтовиков, всех тех людей, отстоявших свободу и независимость своей Родины, всегда будет жить в наших сердцах.

Убеждён, что дружба, сплочённость и взаимоподдержка наших народов, стойко выдержавших тяжёлые испытания военных лет, и впредь будут прочной основой для развития и укрепления отношений между Азербайджанской Республикой и Туркменистаном.

В этот праздничный день желаю Вам, уважаемый Сердар Гурбангулыевич, всем ветеранам войны и труженикам тыла, всему братскому народу Туркменистана счастья и благополучия.

С уважением

Ильхам Алиев,
Президент Азербайджанской Республики.

***

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Примите самые искренние поздравления по случаю 80-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне.

Мы с глубоким уважением и благодарностью вспоминаем подвиг наших отцов и дедов, защитивших свободу и независимость Родины, отстоявших право на мирную и счастливую жизнь. Их память всегда будет жить в сердцах нынешнего и будущих поколений.

Убеждён, что добрые традиции боевого братства, взаимопомощи и поддержки, закалённые испытаниями в тяжёлые годы войны, и впредь будут служить надёжной опорой для укрепления стратегического партнёрства России и Туркменистана.

Прошу Вас, уважаемый Сердар Гурбангулыевич, передать проживающим в Туркменистане ветеранам-фронтовикам и труженикам тыла пожелания крепкого здоровья, долголетия и благополучия.

С искренним уважением

Михаил Мишустин,
Председатель Правительства Российской Федерации.

***

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Сердечно поздравляю Вас с 80-летием Победы в Великой Отечественной войне.

В этот день мы с особой теплотой и гордостью вспоминаем подвиг наших отцов и дедов, разгромивших немецко-фашистских захватчиков и отстоявших мир для будущих поколений, отдаём им дань глубочайшего уважения.

Уверен, что братские узы, закалённые в годы той страшной войны, и в дальнейшем будут служить нерушимой основой развития отношений углублённого стратегического партнёрства между Россией и Туркменистаном в интересах поддержания безопасности и стабильности в регионе.

Прошу Вас, уважаемый Сердар Гурбангулыевич, передать всем ветеранам и труженикам тыла Туркменистана самые искренние поздравления с юбилеем Великой Победы и пожелания долголетия, доброго здоровья, а народу Туркменистана – мира и процветания.

С уважением

Дмитрий Медведев,
заместитель Председателя Совета безопасности Российской Федерации.

***

Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!

Сердечно поздравляем Вас с 80-летием Великой Победы!

Победа в Великой Отечественной войне – подвиг, который навсегда останется в наших сердцах. Это символ несгибаемой воли и силы духа. Благодаря мужеству, самоотверженности, стойкости фронтовиков и всех тех, кто приближал этот день, мы сегодня строим планы на будущее, растим детей, мечтаем и верим в лучшее.

Пусть в наших домах всегда будет мир, счастье и благополучие!

С уважением

Бакытжан Сагинтаев,
Председатель Коллегии Евразийской экономической комиссии.