Ï Новая книга – мост дружбы и взаимопонимания Индии и Туркменистана
mail-icon
altynasyr.newspaper@sanly.tm
EN RU TK

Новая книга – мост дружбы и взаимопонимания Индии и Туркменистана

view-icon 7175
Новая книга – мост дружбы и взаимопонимания Индии и Туркменистана

В индийском издательстве «Pentagon Press LLP» на английском языке вышел в свет сборник «Сотрудничество Индии и Туркменистана в культуре и экономике: история и перспективы». Книга издана при активном участии профессорско-преподавательского коллектива Института международных отношений МИД Туркменистана.

Редакция «Золотого Века» по этому поводу обратилась с несколькими вопросами к одному из редакторов сборника, профессору кафедры международных отношений и дипломатии Института, доктору социологических наук Овездурды Бердыевичу Мухамметбердыеву.

Уважаемый Овездурды Бердыевич, для начала хотелось бы узнать, как родилась сама идея издания совместного туркмено-индийского научно-популярного труда?

– Приступая к подготовке сборника, мы решили отойти от несколько шаблонного подхода - изложения материалов в виде обычных научных отчётов. Виделось, что лучшим результатом нашего многолетнего туркмено-индийского научного партнерства будет не просто сборник материалов, а серьезная, фундаментальная научно-историческая работа, которая послужит прочной основой для будущих исследований и укрепит взаимопонимание не только между учёными Туркменистана и Индии, а также между нашими народами.

Новая книга является квинтэссенцией, одним из серьёзных результатов многостороннего сотрудничества между Институтом международных отношений Министерства иностранных дел Туркменистана с рядом высших учебных заведений и научно-исследовательских центров различных стран мира. Она подготовлена в рамках продолжительного сотрудничества ИМО с индийским Центром международных исследований (MERI) Фонда «Индия – Центральная Азия». В соответствии с договорённостью, книга подготовлена в виде сборника научных статей индийских и туркменских авторов по темам, связанным с историей, настоящим и будущим индийско-туркменских отношений.

Нашему читателю было бы интересно узнать об авторах материалов и статей, вошедших в сборник. Думается, это привлечёт внимание специалистов, да и просто читателей научно-популярной литературы к новой книге.

– Уверен, что так и произойдёт. Авторы, чьи мысли, мнения и рассуждения опубликованы в сборнике, это авторитетные и опытные дипломаты. Это, как сегодня выражаются, изюминка, фишка издания. Подбор авторов происходил очень тщательно: мы старались представить разные точки зрения и научные школы, чтобы книга имела не только академическую, но и практическую ценность. В создании сборника приняли участие ведущие ученые-международники, историки, социологи, государственные служащие и, особенно ценно, что авторами части вошедших в сборник статей являются заслуженные ветераны дипломатической службы, как Индии, так и Туркменистана.

Анонсируя содержание и авторов сборника, хотелось бы, прежде всего, упомянуть имена некоторых из них, представляющих Туркменистан: Чрезвычайный и Полномочный посол Туркменистана, Герой Туркменистана Чинар Рустемова, Чрезвычайный и Полномочный посол Туркменистана, доктор исторических наук, профессор Амангельды Рахманов, чрезвычайные и полномочные послы - Сапар Бердиниязов и Нурберды Аманмурадов. Это те, кто стоял у истоков независимости и нейтралитета нашей Отчизны, те, кто не понаслышке знают о том, как развивались наши отношения на разных этапах истории. Их личные впечатления и аналитические оценки – бесценный материал для будущих поколений. Сам факт, что авторами статей являются преимущественно известные учёные и заслуженные дипломаты, даёт нам уверенность в том, что представленная ими информация, сделанные ими выводы по различным вопросам туркмено-индийских отношений, выдвинутые ими предложения и взгляды будут весьма интересны читателям книги.

– Овездурды Бердыевич, название книги говорит само за себя: она охватывает прошлое, настоящее и будущее отношений между нашими странами. Не могли бы Вы обозначить главную мысль, составляющую основу книги?

– Что касается истории туркмено-индийских отношений, то ключевая мысль, закладывавшаяся в сборник, состоит в том, что наши отношения и связи между народами уходят корнями вглубь веков, в эпоху Великого Шелкового пути. Это не отношения последних десятилетий, а многовековая традиция взаимного интереса, торгового и культурного обмена. Что же касается наших сегодняшних отношений, то здесь авторы книги акцентировали свое внимание на динамичном развитии политического диалога, торгово-экономического сотрудничества, в частности в энергетической сфере (в реализации, например, такого крупнейшего проекта как ТАПИ), и культурно-гуманитарных связей.

В статьях авторов сборника особо подчеркивается личный вклад Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова и Национального Лидера туркменского народа, Председателя Халк Маслахаты Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова в развитие стратегического характера туркмено-индийских отношений. А в плане перспективы авторы сборника единодушны в том, что потенциал для роста этих отношений огромен. Намечены пути расширения сотрудничества в области цифровых технологий, искусственного интеллекта, культурного обмена, образования, здравоохранения, туризма, спорта и безопасности, в частности, кибербезопасности. В книге предложены идеи для наполнения новым содержанием формата нашего стратегического партнерства.

– Книга издана в Индии на английском языке. Планируется ли её выпуск, рассчитанный на читателя Туркменистана?

– Для нас это важный шаг. Английское издание ориентировано в основном на международную аудиторию, на мировое академическое сообщество и, в частности, и на индийскую аудиторию тоже, для которой английский является одним из основных языков наряду с хинди. А туркменское издание, над которым мы сегодня работаем, будет предназначено для нашей широкой публики: для студентов, историков, политологов, ученых - международников, будущих дипломатов, всех граждан Туркменистана, которые интересуются внешней политикой. Это позволит донести богатейшее содержание книги до нашей аудитории на родном языке, что значительно усилит её просветительский эффект.

– Сборник – один из первых результатов сотрудничества вашего института с индийскими коллегами. Каковы дальнейшие шаги в этом направлении?

– Мы рассматриваем эту книгу как первую ласточку. У нас большие планы. Это и проведение совместных международных конференций, круглых столов, возможен запуск программ по обмену студентами и профессорами. Уверен, что успешный совместный опыт работы над сборником откроет новый этап в академическом сотрудничестве между нашими странами. А сборник является своего рода новым надёжным мостом на этом пути: он показывает, что взаимное стремление к углублению сотрудничества между странами существует не только на уровне дипломатии и экономики, но и в научной, образовательной, культурной сферах.

– Что бы Вы назвали главным итогом работы над этим проектом лично для Вас, как соредактора книги?

– Главный итог – это, конечно же, осознание того, насколько прочна и многогранна основа наших научных отношений. Работа над книгой в тесном контакте с индийскими коллегами еще раз показала: у нас общее видение будущего и искренне желание работать вместе ради процветания наших народов. Наша книга не просто сборник статей, это мост дружбы и взаимопонимания, построенный усилиями авторов наших двух дружественных стран.

– Спасибо Вам огромное за ответы. Желаем Вам и всему научному составу вуза новых успехов.

– И Вам спасибо! Уверен, что это издание станет настольной книгой для всех, кто изучает и развивает отношения между Туркменистаном и Республикой Индия.