I .Внести в Трудовой кодекс Туркменистана, утверждённый Законом Туркменистана от 18 апреля 2009 года (Ведомости Меджлиса Туркменистана, 2009 г., № 2, ст. 30; 2010 г., № 1, ст. 6, № 2, ст. 34; 2011 г., № 1, ст. 26, № 4, ст. 81; 2012 г., № 1, ст. 12; 2013 г., № 2, ст. 45, № 3, ст. 48; 2014 г., № 2, ст. 76, № 4, ст. 129 и ст. 151; 2015 г., № 1, ст. 35), следующие изменения и дополнения:
1. В тексте Кодекса на государственном языке слова «pedagogikişgär» заменить словами «mugallymçylykişgär».
2. В статье 18:
пункт второй части первой изложить в следующей редакции:
«2) на определённый срок (срочный), но не более чем на пять лет.»;
часть вторую изложить в следующей редакции:
«2. Срочный трудовой договор заключается в случаях, когда трудовые отношения не носят постоянный характер или не могут быть установлены на неопределённый срок с учетом характера предстоящей работы или условий её выполнения, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом и иными нормативными правовыми актами Туркменистана.».
3. Пункт 10 части второй статьи 50 дополнить абзацем следующего содержания:
«В целях настоящего Кодекса работник, окончивший образовательное учреждение среднего или высшего профессионального образования и по полученной специальности принятый на работу по направлению, в течение двух лет считается молодым специалистом.».
4. В тексте Кодекса на государственном языке в пункте 10 части второй статьи 50, части четвёртой статьи 51, статье 101, пункте 3 части третьей статьи 103, части третьей статьи 254, части второй статьи 256 слово «hünärment», а также в статье 158, части пятой статьи 194 слово «hünärmentçilik» заменить словом «hünär».
5. В пункте 3 части четвертой статьи 54 слова «в течение трёх месяцев» заменить словами «в течение третьего месяца».
6. Часть первую статьи 85 изложить в следующей редакции:
«Все виды отпусков, предусмотренные статьей 84 настоящего Кодекса, предоставляются работнику в порядке и на условиях, установленных настоящим Кодексом, путём издания соответствующего приказа работодателем на основании письменного заявления работника.».
7. После пункта 4 части третьей статьи 103 дополнить пунктом 41 следующего содержания:
«41) иностранным педагогическим работникам, работающим в обрaзовательных учреждениях Туркменистана, - до тридцати календарных дней;».
8. Часть третью статьи 131 дополнить абзацем следующего содержания:
«Если работник проработал менее одного месяца, то причитающаяся ему сумма денежной компенсации при увольнении исчисляется из установленного должностного оклада (тарифной ставки) на день увольнения.».
9. Статью 158 изложить в следующей редакции:
«Статья 158. Гарантии для работников на время их обучения с отрывом от производства
За работниками, направляемыми работодателем на обучение с отрывом от производства в учреждения среднего профессионального и высшего профессионального образования, аспирантуру и докторантуру, сохраняется прежняя должность или им предоставляется другая работа не ниже прежней».
10. Часть вторую статьи 242 изложить в следующей редакции:
«2. Запрещаются подъём и перемещение вручную женщинами тяжестей, превышающих предельные нормы, утверждаемые специально уполномоченным органом, указанным в пункте 1 статьи 404 настоящего Кодекса, по согласованию с «Туркменстандартлары» и Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана.».
11. Часть вторую статьи 253 изложить в следующей редакции:
«2. Запрещаются подъём и перемещение вручную лицами моложе восемнадцати лет тяжестей, превышающих предельные нормы, утверждаемые специально уполномоченным органом, указанным в пункте 1 статьи 404 настоящего Кодекса, по согласованию с «Туркменстандартлары» и Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана.».
II. Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
Президент Туркменистана
Гурбангулы Бердымухамедов
гор. Ашхабад 18 августа 2015 года № 278-V.
Перевод с государственного языка Туркменистана
1. В тексте Кодекса на государственном языке слова «pedagogikişgär» заменить словами «mugallymçylykişgär».
2. В статье 18:
пункт второй части первой изложить в следующей редакции:
«2) на определённый срок (срочный), но не более чем на пять лет.»;
часть вторую изложить в следующей редакции:
«2. Срочный трудовой договор заключается в случаях, когда трудовые отношения не носят постоянный характер или не могут быть установлены на неопределённый срок с учетом характера предстоящей работы или условий её выполнения, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом и иными нормативными правовыми актами Туркменистана.».
3. Пункт 10 части второй статьи 50 дополнить абзацем следующего содержания:
«В целях настоящего Кодекса работник, окончивший образовательное учреждение среднего или высшего профессионального образования и по полученной специальности принятый на работу по направлению, в течение двух лет считается молодым специалистом.».
4. В тексте Кодекса на государственном языке в пункте 10 части второй статьи 50, части четвёртой статьи 51, статье 101, пункте 3 части третьей статьи 103, части третьей статьи 254, части второй статьи 256 слово «hünärment», а также в статье 158, части пятой статьи 194 слово «hünärmentçilik» заменить словом «hünär».
5. В пункте 3 части четвертой статьи 54 слова «в течение трёх месяцев» заменить словами «в течение третьего месяца».
6. Часть первую статьи 85 изложить в следующей редакции:
«Все виды отпусков, предусмотренные статьей 84 настоящего Кодекса, предоставляются работнику в порядке и на условиях, установленных настоящим Кодексом, путём издания соответствующего приказа работодателем на основании письменного заявления работника.».
7. После пункта 4 части третьей статьи 103 дополнить пунктом 41 следующего содержания:
«41) иностранным педагогическим работникам, работающим в обрaзовательных учреждениях Туркменистана, - до тридцати календарных дней;».
8. Часть третью статьи 131 дополнить абзацем следующего содержания:
«Если работник проработал менее одного месяца, то причитающаяся ему сумма денежной компенсации при увольнении исчисляется из установленного должностного оклада (тарифной ставки) на день увольнения.».
9. Статью 158 изложить в следующей редакции:
«Статья 158. Гарантии для работников на время их обучения с отрывом от производства
За работниками, направляемыми работодателем на обучение с отрывом от производства в учреждения среднего профессионального и высшего профессионального образования, аспирантуру и докторантуру, сохраняется прежняя должность или им предоставляется другая работа не ниже прежней».
10. Часть вторую статьи 242 изложить в следующей редакции:
«2. Запрещаются подъём и перемещение вручную женщинами тяжестей, превышающих предельные нормы, утверждаемые специально уполномоченным органом, указанным в пункте 1 статьи 404 настоящего Кодекса, по согласованию с «Туркменстандартлары» и Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана.».
11. Часть вторую статьи 253 изложить в следующей редакции:
«2. Запрещаются подъём и перемещение вручную лицами моложе восемнадцати лет тяжестей, превышающих предельные нормы, утверждаемые специально уполномоченным органом, указанным в пункте 1 статьи 404 настоящего Кодекса, по согласованию с «Туркменстандартлары» и Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана.».
II. Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
Президент Туркменистана
Гурбангулы Бердымухамедов
гор. Ашхабад 18 августа 2015 года № 278-V.
Перевод с государственного языка Туркменистана