1) в статье 1:
в пункте 7 текста Закона на государственном языке слово «hasaba» заменить словом «bellige»;
пункт 12 изложить в следующей редакции:
«12) паспорт лошади – документ, выдаваемый полуторагодовалым жеребцам, выращиваемым в Туркменистане, и другим содержащимся лошадям, подтверждающий их происхождение;»;
в пункте 15 текста Закона на государственном языке слово «atçy» заменить словом «atşynas»;
дополнить пунктом следующего содержания:
«27) свидетельство жеребёнка – документ, выдаваемый сразу после рождения жеребёнка, о государственной регистрации лошади, включающий в себя сведения о его происхождении и иные индивидуальные данные.»;
2) цифровое обозначение части первой и часть вторую статьи 2 исключить;
3) в названии главы II и статье 5 слово «управление» заменить словом «регулирование»;
4) в статье 6:
в пункте 3 слова «определяет уполномоченный орган» заменить словами «координирует деятельность уполномоченного органа»;
пункты 5, 6, 7 и 8 признать утратившими силу;
5) статью 7 изложить в следующей редакции:
«Статья 7. Компетенция уполномоченного органа
Уполномоченный орган:
1) реализует единую государственную политику в области коневодства;
2) разрабатывает проекты государственных программ в области коневодства и представляет их на утверждение в Кабинет Министров Туркменистана;
3) утверждает образцы свидетельства жеребёнка о государственной регистрации лошади и паспорта лошади;
4) осуществляет государственный контроль в области коневодства;
5) утверждает Порядок возмещения нанесённого ущерба от потери поголовья лошадей и план увеличения поголовья лошадей;
6) создаёт Совет по племенной работе с ахалтекинской породой лошадей и утверждает его состав;
7) утверждает Положение о Совете по племенной работе с ахалтекинской породой лошадей;
8) ведёт государственный учёт племенных лошадей;
9) выдаёт владельцу лошади свидетельство жеребёнка о государственной регистрации лошади и паспорт лошади;
10) разрабатывает Государственную племенную книгу и её сведения доводит до коневодов;
11) определяет приоритетные направления внедрения в производство достижений селекционно-племенной работы в области коневодства;
12) осуществляет разведение, выращивание спортивных лошадей и ведёт в этом направлении племенную работу;
13) разрабатывает и утверждает нормы и правила обеспечения безопасности лошадей, участвующих в конноспортивных соревнованиях;
14) определяет права коневодов и владельцев лошадей;
15) реализует меры по укреплению материально-технической базы племенной работы в области коневодства;
16) представляет предложения по совершенствованию финансового обеспечения деятельности и установления налоговых льгот в области коневодства в соответствующий уполномоченный орган;
17) организует проведение мероприятий по повышению эффективности племенной работы в области коневодства на основании внедрения инновационных технологий;
18) координирует и контролирует деятельность юридических и физических лиц, имеющих лошадей в государственной или частной собственности;
19) организует информационное обеспечение субъектов коневодческой отрасли независимо от их формы собственности;
20) ведёт динамику роста поголовья и учёт лошадей, проводит отбор и распределение жеребцов-производителей, племенных конематок по коневодческим хозяйствам и обеспечивает их целевое использование;
21) осуществляет централизованное чипирование сразу после рождения жеребёнка и выдаёт свидетельство жеребёнка;
22) подготавливает печатные издания, организует и проводит научно-практические конференции, выставки и ярмарки в области коневодства;
23) принимает участие в конноспортивных соревнованиях, скачках, выставках лошадей, конкурсах красоты среди лошадей и торгах по продаже лошадей, проводимых в Туркменистане и иностранных государствах;
24) организует и проводит тотализатор в порядке, определённом законодательством Туркменистана;
25) осуществляет организацию, совершенствование и развитие системы профессионального образования в области коневодства;
26) обеспечивает развитие международного сотрудничества в области коневодства;
27) в пределах своей компетенции разрабатывает и утверждает нормативные правовые акты Туркменистана в области коневодства и конного спорта;
28) осуществляет иные полномочия в области коневодства в соответствии с настоящим Законом и другими нормативными правовыми актами Туркменистана.»;
6) в пункте 2 части первой статьи 8, названии, абзацах первых частей первой и второй статьи 21 текста Закона на государственном языке слова «atçylara», «Atçylaryň» и «Atçylar» заменить соответственно словами «atşynaslara», «Atşynaslaryň» и «Atşynaslar»;
7) в части второй статьи 9 слова «Выдача свидетельства о государственной регистрации лошади и паспорта племенной лошади» заменить словами «Выдача свидетельства жеребёнка о государственной регистрации лошади и паспорта лошади»;
8) пункт 5 статьи 20 изложить в следующей редакции:
«5) организация платных конных зрелищ и конных скачек;»;
9) в статье 24 слова «племенной лошади» заменить словами «лошади»;
10) в части второй статьи 30 слова «чипируется и» заменить словами «чипируется, на него выдаётся свидетельство жеребёнка,»;
11) в части второй статьи 40 слова «племенной лошади» заменить словом «лошади».
II. Настоящий Закон вводится в действие со дня его официального опубликования.
Президент Туркменистана
Гурбангулы Бердымухамедов.
г. Ашхабад, 8 июня 2019 года.
Перевод с государственного языка Туркменистана.