Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!
Мне доставляет огромное удовольствие направить Вам и дружественному народу Туркменистана искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю праздника Новруз – праздника весеннего пробуждения, обновления и жизни.
Новруз с его древней историей, богатым и неповторимым обаянием, а также глубоким философским содержанием ярко выражает наши общие обычаи, вековые традиции и ценности.
Наши народы, столетиями живущие в полной гармонии, дружбе и добрососедстве, встречают этот праздник с особым воодушевлением и чистыми помыслами.
Уверен, что за счёт активизации взаимных визитов и доверительного диалога на высшем уровне мы сможем ещё больше расширить горизонты многостороннего и долгосрочного сотрудничества и вывести стратегическое партнёрство на совершенно новый уровень.
В эти счастливые и благословенные дни желаю Вам, дорогой Сердар Гурбангулыевич, крепкого здоровья, семейного счастья и больших успехов в Вашей ответственной государственной деятельности, а братскому туркменскому народу – мира, благополучия и дальнейшего прогресса.
С уважением
Шавкат Мирзиёев,
Президент Республики Узбекистан.
***
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Уважаемый Сердар Гурбангулыевич,
С большим удовольствием поздравляю Вас и в Вашем лице весь народ дружественного Туркменистана с наступлением Международного дня Новруз – дня весеннего равноденствия. Прошу принять мои наилучшие и искренние пожелания по случаю этого древнего праздника наших предков.
Старинные обряды и богатая духовность благословенного Новруза, одного из величественных праздников, которые тысячелетиями освещают путь человечеству, сегодня делают ещё более красочным человеческий мир.
Выражаю надежду, что общечеловеческие ценности и вечные идеи этого праздника Весны, как символа начала новой жизни, пробуждения природы, торжества добра, толерантности и взаимопонимания, и впредь будут продвигать нас по пути возрождения и созидания, мира и спокойствия, взаимного уважения и доверия.
Уверен, что в свете добрых традиций благодатного Новруза совместными усилиями отношения дружбы и многопланового взаимовыгодного сотрудничества наших стран и далее будут развиваться и расширяться в рамках углублённого стратегического партнёрства.
Желаю Вам, уважаемый Сердар Гурбангулыевич, крепкого здоровья, счастья и больших успехов, а братскому народу Туркменистана – мира и стабильности, благополучия, дальнейшего прогресса и процветания.
С уважением
Эмомали Рахмон,
Президент Республики Таджикистан.
***
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Уважаемый Сердар Гурбангулыевич!
Сердечно поздравляю Вас и братский народ Туркменистана по случаю праздника Новруз, воплощающего в себе богатое историко-культурное наследие наших народов.
Этот праздник, являющийся ярким выражением безмерной любви к родной природе, служит высокой ценностью, сближающей людей. Древние традиции праздника Новруз, воплощая в себе весеннее настроение и воодушевлённость, оживление природы во всём её многоцветии, отражают наше почитание многовекового культурного наследия.
Уверен, что мы и впредь успешно продолжим наши совместные усилия по дальнейшему укреплению дружественных и братских отношений между Азербайджаном и Туркменистаном.
Пользуясь случаем, выражаю Вам признательность за искренние поздравления и наилучшие пожелания в связи с моим переизбранием на пост Президента Азербайджанской Республики.
В эти светлые дни желаю Вам крепкого здоровья, счастья, а братскому народу Туркменистана – благополучия и процветания.
С уважением
Ильхам Алиев,
Президент Азербайджанской Республики.
***
Его Превосходительству
господину Сердару Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана
Рад адресовать Вам сердечные поздравления по случаю праздника Новруз.
Пусть благословение Новруза способствует миру и процветанию народа Туркменистана.
Хусрав Нозири,
Генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества.