Спектакль «Вечные легенды»: языком театра о жизненных ценностях

Фото: Юрий ШКУРИН

Премьера спектакля Государственного кукольного театра «Вечные легенды», созданного по мотивам произведений Президента Туркменистана, состоялась в рамках III международного театрального фестиваля, снискав прекрасные отзывы коллег из разных стран, отметивших хорошую драматургию и сценографические новации. А какую же оценку дали юные зрители новой работе любимого театра?

Чтобы ответить на этот вопрос, мы вместе с малышами отправились в зрительный зал. После третьего звонка погас свет, и на сцене ожила легенда, которая сразу же захватила внимание детворы. Облака свободно плавали в небесах, превращаясь в колыбельки с младенцами…

Первая легенда - из книги Президента Гурбангулы Бердымухамедова «Поклонение матери – преклонение перед святыней» - гласит о том, что когда-то дети рождались на небесах. Затем, спустившись на землю, они встречались с ангелом, имя которого Мама. Динамичное сказочное повествование, насыщенное визуальными и светоэффектами пульсировало энергией любви и добра.

Две другие легенды взяты для сценического переложения из книг «Туркменистан – сердце Великого Шелкового пути» и «Туркменский алабай». Находясь под большим впечатлением от увиденного, мальчишки и девчонки не хотели расставаться с обаятельными и мудрыми сказочными персонажами, чудесными превращениями и волшебными перемещениями во времени.

- Идея использовать в сценографии ультрафиолетовый свет принадлежит главному руководителю театра Нурберды Ходжаеву, – раскрывает секреты постановки режиссер Ильяс Дурдыев. – Мир сегодня стремительно меняется, а вместе с ним и запросы детей, которым смотреть на сказочных персонажей над ширмой уже не столь интересно, как прежде. Следует параллельно развивать новые стили театральной лексики.

Конечно же, актерам пришлось перестраиваться. Мы использовали очень низкую ширму в 1 метр, для того чтобы экран был больше. Воплощать образы приходилось, буквально ползая на коленях. Кроме того, требовалась скрупулёзная координация сценических нюансов и отточенность пластики, чтобы луна превратилась в колыбель, колыбель – в лодку, веревки имитировали волны, горы и т.д.

Сюжет раскрывается в стихотворной форме, которая в сочетании с выразительным мелодическим рисунком подчёркивает дестанный стиль и богатую эмоциональную палитру сценического произведения.

В наших дальнейших планах – осуществлять постановки с использованием визуальных форм искусства. На это нас вдохновило знакомство со спектаклем Петербургского театра теней «Сюита для воробья со скрипкой», - сказал в завершение беседы режиссёр-постановщик Ильяс Дурдыев.